Translation of "dovremmo chiamare" in English


How to use "dovremmo chiamare" in sentences:

Credo che dovremmo chiamare la polizia.
Guess we should call the cops.
Non pensi che dovremmo chiamare la polizia?
Don't you think we should call the police?
Come crede, ma non dovremmo chiamare la polizia e il direttore?
If it'll do any good. We ought to call the police and the manager.
Forse dovremmo chiamare il soccorso stradale.
Maybe we should call the Auto Club.
Bill, credo che dovremmo chiamare qualcuno.
Bill, I think we should call someone.
Penso che dovremmo chiamare la polizia.
I think we should call the police. Exactly.
Non dovremmo chiamare John e Lena...?
Shouldn't we call John and Lena?
Ma dovremmo chiamare uno specialista, perché sinceramente, non ho mai visto niente del genere.
I think we should get a specialist in here. I've never seen anything like this before.
Dovremmo chiamare gli Ziegler e ringraziarli per la festa.
We should call the Zieglers and thank them for the party.
Pensi che dovremmo chiamare Matlock per questo?
You think we should call Matlock in on this one?
Dovremmo chiamare Chloe e farla venire qui.
We should contact Chloe and bring her in.
Ehi, Vin, dovremmo chiamare E, dirgli di non disturbarsi neanche?
Hey, Vin, should we call E, tell him not even to bother?
Credo che dovremmo chiamare mamma e papa'.
I think we should call mom and dad.
Senti, Chloe, dovremmo chiamare i tuoi amici.
Listen, Chloe, we should call your friends.
Stiamo per uccidere diecimila persone, dovremmo chiamare qualcuno.
We're about to kill 10.000 people. We should get someone on the phone.
Ehi, forse dovremmo chiamare la polizia.
Hey, maybe we better call 91 1.
Forse dovremmo chiamare la polizia o fare qualcosa...
Maybe we ought to call the cops or something...
Beh, forse dovremmo chiamare dei rinforzi anche noi.
Well, we should get some backup of our own.
Dovremmo chiamare Clay ed Emma per farci venire a prendere.
Well, we just need to call Clay and Emma. They said they'd pick us up.
Penso che dovremmo chiamare tuo fratello.
I think we need to call your brother.
E come dovremmo chiamare questo gioco?
And what should we call this game?
Non lo so, comincio a pensare che dovremmo chiamare la polizia.
I don't know. I'm starting to think we should call the police.
Oh, sai chi e' che dovremmo chiamare?
Ooh, you know who we gotta bring in?
Dovremmo chiamare quelli del Guinness, potrebbe essere un record.
We should call Guinness, that might be a record.
Forse dovremmo chiamare il telefono di casa di Saul far scattare l'attivazione vocale, e controllare il programma di localizzazione.
Maybe we should just call Saul's landline, trigger the voice activation, double-check our tracking program.
Davvero non pensi che dovremmo chiamare Scott?
You really don't think we should call scott?
Pero' dovremmo chiamare il quartier generale e portarlo alla Fionda il prima possibile.
But we should call H.Q. and get it to the Slingshot as soon as possible.
Pensi che dovremmo chiamare la polizia?
Do you think we should call the police?
Allora, dovremmo chiamare il capitano Gregson?
Well, should we call Captain Gregson?
Dovremmo chiamare l'azienda e dire che le condizioni qui sono insostenibili?
Shouldn't we call corporate and let them know that conditions here are untenable?
Cosi' ho pensato che dovremmo chiamare nostra figlia con un nome piu'... originale e poetico.
So I figured we should name our kid something more original and poetic.
Dovremmo chiamare la direzione dei servizi sociali e farci mandare qualcuno adesso a supervisionarci.
We should phone probation headquarters and get them to send someone down here now to supervise us.
Okay, okay, forse dovremmo chiamare un'ambulanza.
Okay, okay, maybe we should call an ambulance
Penso che dovremmo chiamare i giornali, Johnny.
I think we should call the papers, johnny.
Dovremmo chiamare la polizia e dire che l'auto della mamma e' rubata.
We should call the cops and say mom's car was stolen.
Dovremmo chiamare la polizia e chiedere rinforzi.
We should call HPD, get backup.
Credi che dovremmo chiamare Astor e Cody, e dirgli che Harrison e' in sala operatoria?
You think we should call Astor and Cody, let them know Harrison's in surgery?
Lo so io chi dovremmo chiamare.
I know who we should call.
C'e' un altro medico che dovremmo chiamare?
Is there a doctor we should call?
Forse dovremmo chiamare le ragazze e chiedergli di tornare a casa.
Maybe we should just call the girls, ask them to come home. Wait a second, you want to quit?
Ben, forse dovremmo chiamare la polizia.
Ben, maybe we should just call the cops.
Se sta cosi' male, dovremmo chiamare un vero medico.
If she's in this much pain, then we should call a real doctor.
Ascolta, se qualcuno sta davvero cercando di uccidere quest'uomo, dovremmo chiamare Nick.
Look, if someone is really trying to kill this guy, we should call Nick.
Dimmi perche' non dovremmo chiamare le autorita'... immediatamente?
Tell me why we shouldn't call the authorities... - right now?
Non è che dovremmo chiamare la polizia?
Isn't that something we should call the police over?
Sapete, gente, pensavo che dovremmo chiamare Frank e uscire tutti insieme.
You know, guys, I was thinking we should call Frank and then we'd all be together.
7.4635488986969s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?